-
Langues maternelles : contacts, variations et enseignement. Le cas de la langue amazigh
Langues maternelles : contacts, variations et enseignement. Le cas de la langue amazighe.
SOUS LA DIRECTION DE MARIELLE RISPAIL EN COLLABORATION AVEC NORA TIGZIRI
, par Editions Berbères
Comment enseigner une langue maternelle ? Une langue qu’on parle déjà ? Surtout quand elle est partout dans la rue, dans les familles, mais à peine ou pas du tout reconnue officiellement et donc éparpillée dans les mille variations de l’oral. Voici pour la première fois réunies des recherches issues de plusieurs pays pour aborder la question berbère. Dépassant le cas du Berbère, ces textes ouvrent la problématique de l’enseignement des langues minorées en situation de contacts de langues.
Ce livre est en quelque sorte un événement - au sens de "evenit" en latin, ce qui arrive, ce qui émerge.
Voici pour la première fois réunies des recherches issues de plusieurs pays pour aborder la question berbère : Maroc, Algérie, Italie, Espagne, Suisse, France, et mettre en lumière certaines de ses facettes, de l’intérieur pour les auteurs amazighophones, de l’extérieur, pour les non amazighophones. Cette diversité va de pair avec la diversité des opinions exprimées et celle des angles de vue.
Les débats sont encore longs et à venir. Mais le dialogue est ouvert, et surtout la volonté, loin des passions partisanes qui divisent, de faire avancer langue et culture amazighes vers la reconnaissance et le respect.
Comment enseigner une langue maternelle ? Une langue qu’on parle déjà ? Surtout quand elle est partout dans la rue, dans les familles, mais à peine ou pas du tout reconnue officiellement, et donc éparpillée dans les mille variations de l’oral ?
On voit que les textes ici réunis dépassent de loin le cas du berbère. Ils ouvrent la problématique vers la question plus générale de l’enseignement des langues minorées en situation de contacts de langues.
Mariette Rispail (IUFM de Nice, laboratoire LIDILEM de Grenoble) mène ses recherches en didactique des langues et sociolinguistique. Sous sa direction, le volume rassemble d’une part des textes choisis - avec l’appui de Nora Tigziri - du colloque de Tizi-Ouzou (Algérie) en 2003 consacré à l’enseignement des langues maternelles, et d’autre part des textes de didacticiens et sociolinguistes extérieurs à l’Algérie, mais réunis dans la même passion des langues, de leur vie, de la vie.
Sommaire
Présentation par Marielle Rispail
PARTIE 1 - QUESTIONS INITIALES
1 - De quelques problèmes théoriques et méthodologiques de l’enseignement des langues maternelles
Abderrazak HANED
2 - Conscience linguistique et enseignement de la langue première
Morteza MAHMOUDIAN
3 - Co-apprentissage et co-compréhension dans une perspective plurilingue et pluriculturelle, Rôle de la langue maternelle
Denis LEGROS
4 - "Madame, est-ce qu’on peut avoir deux langues maternelles ?"
Dalila MORSLY
5 - Enseignement du berbère : situations diverses, objectifs divers, outils et stratégies pédagogiques divers
Hakim SMAÏL
6 - Entretien : questions à un chercheur
Joaquim DOLZ
PARTIE 2 - ECLAIRAGES EXTERIEURS
1 - Sociolinguistique et enseignement de la langue maternelle. Remarques sur quelques aspects de la réforme de l’enseignement du français en Suisse romande
Rémi JOLIVET
2 - Le rôle des cours de langue et culture d’origine dans la culture de l’écrit : le cas des immigrés espagnols en Suisse romande
Manuela CABALLERO
3 - Aperçu de l’enseignement du basque : les défis actuels
Itziar IDIAZABAL
4 - Le cas du pays de Galles, un modèle pour l’Algérie ?
Bouteidja RICHE et Sadia BELKHlR
5 - Les langues maternelles mises en chansons, mises en contacts : d’un objet social à un objet didactique
Marielle RISPAIL
6 - Evaluation du savoir acquis en langue maternelle : un exemple en syntaxe
Aris XANTHOS
PARTIE 3- LA LANGUE AMAZIGHE : UN OBJET SOCIAL A DIDACTISER
1 - Le berbère : de la perspective linguistique à l’enseignement d’une langue maternelle Salem CHAKER
2 - Les "(en)jeux" de la langue maternelle en Algérie sur le développement psycho-affectif de l’enfant
Dalila AREZKI
3 - Construction d’une norme en amazighe, passage obligé, risque d’impasse ?
Abdallah BOUMALK
4 - De l’état d’annexion en kabyle : étude d’algorithmes d’automatisation
Mohand Oulhadj LACEB
5 - Les langues des écrits urbains dans la ville de Bejaïa : qu’en pensent les jeunes apprenants de tamazight ?
Zahir MEKSEM
6 - Didactique de la chanson féminine
Hassina KHERDOUCI
7 - Petite leçon de vocabulaire amzigh, ou comment les mots deviennent des symboles dans le conte populaire (Maroc oriental)
Abdelkader BEZZAZI
8 - Le kabyle langue maternelle : variation, standardisation et enseignement
Kamal NAÏT-ZERRAD
PARTIE 4 - LA LANGUE AMAZIGHE, LANGUE ENSEIGNEE
1 - L’amazighe dans l’éducation : Enjeux d’une réforme
Ahmed BOUKOUS
2 - Influences linguistiques transversales entre la langue du gardien (caretaker) et la langue berbère scolaire
Mohamed MILIANI
3 - Evaluation du programme de langue amazighe de la 7è année fondamentale
Nora TIGZIRI et Amar NABTI
4 - Le texte narratif dans l’enseignement du kabyle, Etude de deux manuels de lecture
Mohand Akli SALHI
5 - Les collégiens en tamazight langue maternelle : quelles compétences écrites ?
Nadia BERDOUS
6 - Enseigner tamazight en tamazight, Notes de métalinguistique berbère
Vermondo BRUGNATELLI
7 - La compétence lexicale des enfants d’âge scolaire : le cas du berbère
Mohand-AkIi HADDADOU
8 - Les conditions sémiotiques de l’enseignement d’une langue maternelle, le cas de tamazight au Maroc
Mehdi KADDOURI
Sous la direction de Marielle Rispail en collaboration avec Nora Tigziri, Langues maternelles : contacts, variations et enseignement. Le cas de la langue amazighe, L’Harmattan, Paris, 2005.
344 pages
Prix public : 28,50 €
Ouvrage disponible à la librairie des Editions Berbères.
La librarie des Edtitions Berbères assure également la vente par correspondance.
-
Commentaires